در واقع یکی از خدمات اصلی ترنسمی، ارائه ترجمه تخصصی است. در این باره باید توجه داشت که صرف معنای تخصصی در ترجمه کافی نیست و در واقع به کارگیری مترجمین تخصصی که علاوه بر آشنایی کامل با اصول و مبانی ترجمه با مبانی زمینه تخصصی متن آشنایی داشته و یا رشته دانشگاهی آنان باشد، در نهایت منجر به ترجمهای تخصصی و علمی خواهد شد .گروه ترجمهی تخصصی ترنسمی در چند گروه زبانی مختلف و زمینههای مختلف دانشگاهی از سراسر کشور خدمات زیر را برای شما فراهم اورده است.
ترجمه تخصصی انگلیسی
در کشور ما یکی از یکی از زبان های مورد تدریس در مدارس و آموزشگاه های خصوصی زبان انگلیسی است همچنین زبان انگلیسی با یدک کشیدن عنوان اولین زبان بین المللی نقش بسزایی در ارتباطات اجتماعی و روزمره ما ایفا می کند ودر واقع بیشترحجم سفارشهای ترجمه در ترنسمی نیز به زبان انگلیسی باشد. بیش از نیمی از سفارشهای ثبت شده از سوی مشتریان محترم از زبان انگلیسی به فارسی و بالاعکس است. خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمههای شرکتی و بازرگانی، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه متون، ترجمه دانشگاهی و دانشجویی، ترجمه پایاننامه، ویراستاری مقاله انگلیسی در سایت ترجمه تخصصی ترنسمی با همکاری تیم های تخصصی در دپارتمان های مختلف صورت میگیرد.
ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی
در مراکز دانشگاهی و علمی داخلی و خارجی انتشار آثار علمی اغلب به زبان انگلیسی صورت می گیرد و از این رو در داخل کشور نیاز به ترجمه تخصصی انگلیسی روز به روز بیشتر میکند. اما فرآیند ترجمه تخصصی از انگلیسی به فارسی نیاز به تخصص کافی در ترجمه و همچنین تسلط کافی به زمینهی علمی متون دارد.
از این رو سایت ترنسمی آماده ارائه خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه برای تهیه پایاننامه و رساله دانشگاهی، ترجمه متون در رشتههای مختلف دانشگاهی را به صورت آنلاین فراهم آورده است.
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی
برای ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی صرف نظر از اینکه مترجم باید به این دو زبان مسلط باشد باید به روال ترجمه مقالات علمی و سبک و سیاق ترجمه برای ژورنال ها و مجلات علمی نظییرISI تسلط کافی داشته باشد. در واقع دارا بودن تجربه و علم کافی در زمینهی ترجمهی مقالات ISI تخصص جدایی را برای سپردن ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات ISI به او میطلبد.
سایت ترجمه تخصصی ترنسمی با به کارگیری مترجمینی که تجربه کافی در زمینه تهیه مقالات ISI و تسلط کافی در ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی مقاله ISI دارند، آماده ارائه خدمات به شما عزیزان است. توجه داشته باشید که کیفیت متون ترجمه شده دائما توسط تیم ارزیاب و سنجش کیفیت ترجمه مورد ارزیابی قرار میگیرد، کیفیت ترجمه تضمین شده خواهد بود. اما برای اطمینان خاطر مشتریان عزیز، خدمات پشتیبانی و ضمانت ویرایش، بازنگری تا زمان اعلام نظر داوران برای مشتریان گرامی امکان پذیر می باشد و خدمات ترجمه برای مقالات ISI تا زمان اعلام نظر داوران دارای گارانتی بازنگری می باشد.
ویرایش و ویراستاری متون انگلیسی
ویراستاری و ویرایش فنی مهمترین اقدامی است که قبل از انتشار یک متن علمی و یا بازرگانی باید صورت گیرد و چشم پوشی از این موضوع میتواند جایگاه علمی یک مقاله را به کلی زیر سوال ببرد و یا به اعتبار شرکت های تجاری و بین المللی و یا سازمان ها لطمهی جدی وارد کند. تیم ویراستاری ترنسمی امکان ویرایش مقالات و متون تجاری و علمی را فراهم آورده و اماده همکاری با موسسات و سازمان های خصوصی و دولتی می باشد.
ترجمه تخصصی شرکتی و سازمانی
ارایه خدمات به شرکت ها و سازمان های داخلی یکی از افتخارات ترنسمی می باشد. ارایه خدماتی نظیرترجمه تخصصی وبسایت ها، ترجمه اسناد حقوقی و اداری، ترجمه کاتالوگ و بروشور، ترجمه پروپزال، ترجمه امکانسنجی و دستورالعملها، ترجمه طرح کسب و کار و ... از مهم ترین خدماتی است که در این زمینه ارائه داده می شود.
ترجمه تخصصی کتاب
فرایند ترجمه کتاب مشکلات و پیچیدگی های خاص خود را دارد. باید توجه داشت که به علت حجم زیاد ترجمه در ترجمه کتاب مترجم باید دقت و تجربه کافی را در این زمینه داشته باشد. پیوستگی کار و هماهنگی بین فصل های مختلف کتابب، رعایت اصول و بحت های ویراستاری و .. نقش بسزایی در کیفیت ترجمه کتاب ایفا می کند. تیم ترجمه ترنسمی با در اختیار داشتن هزاران مترجم امادگی خود را برای ترجمه کتاب برای مشتریان و انتشارات درسراسر کشور اعلام می دارد.
ترجمه تخصصی زبانهای دیگر
با توجه به تیم بزرگی از مترجمینی که در زبان های مختلف با ترنسمی همکاری دارند و نیاز مشتریان به خدمات ترجمه زبانهای خارجی دیگر، گروه ترجمه ترنسمی در زمینه ترجمه عربی، ترجمه فرانسوی، ترجمه ترکی استانبولی و ترجمه روسی آمادهی ارائه خدمات ترجمه تخصصی به مشتریان عزیز است.