امارگیر وبلاگامارگیر سایتتقویم و ساعت
جدید
  • Elyass عزیز سفارش شما برآورد هزینه شد و پیش فاکتور صادر گردید.
  • hvm عزیز سفارش شما برآورد هزینه شد و پیش فاکتور صادر گردید.
  • asieh عزیز سفارش شما تحویل گردید
  • کامروز فتحی عزیز سفارش شما در حال ترجمه می باشد
  • hvm عزیز سفارش شما ثبت شد و در حال برآورد هزینه می باشد.
ترجمه کارت ملی

کارت شناسایی ملی یا کارت ملی در ایران یک کارت هویتی است که به همه ایرانیان بالای ۱۵ سال اختصاص داده می‌شود. ادارات ثبت احوال در داخل ایران و سفارت‌های ایران در خارج از کشور برای تبعه‌های ایران کارت ملی صادر می‌کنند.

هر شهروند دائمی ساکن در ایران یا ساکن در خارج از ایران که دارای تابعیت ایرانی باشد و بالای ۱۵ سال سن دارد باید کارت ملی در اختیار داشته باشد یا شماره ملی مخصوص خود را از سازمان‌ها و نهادها مرتبط با وزارت کشور بگیردبرای درخواست صدور کارت ملی، متقاضی دست کم باید ۱۵ سال سن و شناسنامهٔ عکس‌دار داشته باشداین کارت برای بسیاری از کارهای اداری شهروندان لازم است (مانند گرفتن گذرنامه، گواهینامه رانندگی، عملیات بانکی، عملیات ثبتی و غیره).

 

 

کارت ملّی هوشمند مثل تمام کارت‌های شناسایی دیگر، اولین وظیفه‌اش شناسایی است. به این منظور ابتدا در زمان ثبت نام، اطلاعات صاحب کارت روی کارت قرار داده می‌شود. این اطلاعات، اقلام هویتی مثل نام، نام خانوادگی، تاریخ و محل تولد و مواردی از این قبیل را شامل می‌شوددر کارت‌های سنتی، به کمک عکس صاحب کارت که روی کارت اسکن شده‌است و یک مهر مخصوص که شبیه علامت جمهوری اسلامی خورده، عمل تصدیق هویت انجام می‌شود. در کارت ملّی هوشمند هم روال مشابهی وجود دارد؛ اما تصدیق هویت در اینجا تنها به عکس محدود نمی‌شود. علاوه بر عکس، اطلاعات بیومتریکی (اثر انگشت) صاحب کارت نیز می‌تواند روی کارت قرار گیرد. از همه مهم‌تر اینکه اطلاعات بیومتریکی به صورت الکترونیکی قابل بررسی هستند. این به این معنی است که در یک مرکز بهره‌برداری که به حسگر اثر انگشت مجهز است، صاحب کارت بعد از قرار دادن کارتش در کارتخوان، انگشت خود را روی حسگر اثر انگشت قرار می‌دهد؛ سپس سیستم بررسی می‌کند که آیا اثر انگشت صاحب کارت با اثر انگشتی که روی کارت به صورت الکترونیکی ذخیره شده یکسان است یا خیر. در صورت یکسان بودن امکان ادامه عملّیات وجود خواهد داشت. به این ترتیب امکان جعل هویت به حداقل می‌رسد. از سال ۱۳۶۸ به بعد کد ملی و شماره شناسنامه یکسان شده‌است.

 

 

ضرورت ترجمه کارت ملی

کارت ملی جزء مهمی از مدارک شخصی هر فردی به حساب می آید و جهت فرایند های حقوقی و قانونی در مراکز مربوط قابل ارائه می باشد. از این رو برای انجام فعالیت های برون مرزی و همچنین اقدام به تحصیل یا تشکیل شرایط کاری مختلف در کشور های دیگر، نیاز به ترجمه ی آن می باشد. ترجمه ی کارت ملی به انگلیسی و دیگر زبان های دنیا، جزو ترجمه های رسمی به حساب می آید باید از طریق دارالترجمه های رسمی در سراسر کشور انجام گردد.

 

جهت ترجمه کارت ملی می توانید از اینجا اقدام نمایید